Posts Tagged movie

我不认识居文沛

上个周末买了堆D碟,有张《即日启程》,前两天看了。大叔最隆重的观后感是,中国电影就该这么拍,低成本,让观众图个轻松的乐呵,齐活。少拍那些SB大片。

有 个词儿叫将错就错,《即日启程》算是将荒诞就荒诞,一帮坏蛋不知为什么把盗宝图画在一堆美钞上,然后这美钞还是最拙劣的一种假钞,然后围绕这堆“钱”,热 闹开始,范伟啊刘桦啊什么的。在一个不求上进无所事事的晚上,看这么一部片子,忒舒坦了,滚TMD《赤壁》之属,连《画皮》这种小家子片在《即日启程》这 类片子面前,都太装了。

眼睛长得怪里怪气、很提气氛的那个女主角叫什么居文沛,大叔这种从来记不住人也不熟悉老角儿新芽儿的主儿,压根儿就瞅着陌生。片尾字幕乱滚的时候,忽然发现这姑娘的名字闪来闪去的没完没了,然后作曲,然后还指挥。一百度,敢情也算得上一号

在对待居文沛这位70后的态度上,不能不佩服一下搜狐,搜狗输入法上来 就有这个词儿。谷歌跟大叔一样,不认得居文沛,但认识“据闻陪”。

(2008.10.31)

,

No Comments

“太阳”:对大烂片的反动与告别

“电影生态”其实很变态,老谋子、老凯子和小刚子的大烂片,尽管恶评如潮,但票房亦如潮,所谓“视觉盛宴”啊,谁不乐意赴宴啊。

咱大文子却貌似给弄得灰头土脸的,传媒鼓噪说人民群众看不懂,文化人可能得说从片子里瞧出了许多汤姆约翰和斯基,票房呢然后还不佳。

其实真的挺好看的。不论这轮可怜的“太阳”究竟想表达什么,也不论观众对这种表达怎么理解,我觉得不能不佩服大文子对电影语言的驾驭和组织能力——他流畅地、挥洒自如地装配了一个独特的故事,让他的“思想”自然地揉进去、又自然地流出来。

这轮“太阳”,是对大烂片的反动与告别,我们却企图捂死她?

(2007.10.19)

,

No Comments

惊悚片“太阳照常升起”

太阳照常升起,但爱情日暮途穷,欲望走投无路。

浪漫激情的巅峰会师其实奔赴到了爱的“尽头”,貌似值得一生向往与追逐的那份情怀的绵长,却是疯与怨无尽的折磨,而硕果仅存的爱情珍贵孑遗,行将被一枪爆头。

留给欲望的,没那么多狂喜与恣肆的时空机遇,畸形压抑下的畸形喷涌或蠕动,迎来的是一个个畸形诡异的终结。

节奏基本明快,音乐和色彩集聚了那么多令人舒坦的优美与绚丽,间或是挑动心魄的枪声,以及,那些刻意做作的媚惑。所以觉得,姜文大师这次给咱们拍了一部包装华美的彻头彻尾的通俗惊悚片。

(2007.10.18)

,

No Comments

消灭法西斯,自由属于人民

刚刚看了一段电视里播的“电影传奇”,讲阿尔巴尼亚电影《第八个是铜像》。呵呵,那些熟悉的镜头啊~

这好像是我儿时唯一一部基本没看懂的电影。看了这个节目,很欣慰,因为据说当时很多很多成年人都没看懂。那时,咱哪儿知道什么叫“闪回”啊。也方才知道, “中国电影,新闻简报;越南电影,飞机大炮;朝鲜电影,又哭又笑;阿尔巴尼亚电影,莫名其妙”,这个“莫名其妙”,就是缘于《铜像》这部片子。

“消灭法西斯”,“自由属于人民!”  少儿时期,耳熟能详,就是用在玩笑里,也带着那么点神圣感。今天的少儿要是从屏幕上看到那些宣誓般的动作,对口令般的对白,估计很多会觉得荒唐可笑,甚至要恶搞而后快吧。

节目里出现了2007年地拉那街头的景象,那些熟悉的美国大片的海报。听着当年电影的主创人员述说当年的反面人物,如今翻案要成为英雄,恩维尔·霍查的塑像早就被放倒、焚烧。

阿尔巴尼亚,地拉那,霍查,同志加兄弟,宁死不屈,海岸风雷……

子在川上,是怎么曰的来着?

,

No Comments

重返70年代:安东尼奥尼的《中国》

知道安东尼奥尼是位电影大师,是这些年的事;但知道安东尼奥尼这个名字,却早在儿童时代。那时天总是很蓝,日子过得太慢,而安东尼奥尼是个大坏蛋。他拍了一部反华纪录片《中国》,极尽丑化伟大中国之能事。我印象最深的说辞,是 影片把南京长江大桥拍得摇摇欲坠。当时我有一套明信片,最喜欢的就是南京长江大桥那张,巍峨壮丽。所以,印象深刻。

《读库》0606卷有一组”安东尼奥尼与《中国》”的专题,算是《中国已远——安东尼奥尼与”中国”》纪录片背景资料。其中有纪录片拍摄者对安东尼奥尼夫妇的访谈,安东尼奥尼和摄影师卢奇亚诺·都沃里的文章,以及《中国》的旁白文字。

1973年安东尼奥尼谈到这部影片的时候说:我的作品不只是一个关于中国的电影,而主要是关于中国人的电影。我选择中国人——而不是他们的建设和风景——作为影片的主角,是一个当机立断的决定。这不是一部纪录片,这更是一部电影笔记。在”我与《中国》“这篇文章中,他同样强调:影片的名字叫”中国”,其实这不是关于中国这个国家的电影,而是关于中国人的电影。我关注的主要是人,超过他们的成就和风景。

视角和主角”定位”于人,既是安东尼奥尼的理念使然,似乎也同他得到的现实支持有关。在不同的场合他都提及,在同中方接待者交谈的时候,他曾问解放以后最明显的变化的是什么,得到的回答是:”人民”。不过,安东尼奥尼显然很清楚这样的“支持”同他的观念还是有差异的。他明白,所谓人的变化,“他们说的是一个人的意识,他的正确思想和行为的能力”,而他自己的看法是:”可是这个人也要有眼睛、面孔、说话和穿衣的方式、工作、行走在他的城市或者他的乡村,也有掩饰的方式,想闲得更好,或显出是跟他本人不一样的一个人。”

那么,安东尼奥尼为什么要拍中国人,在拍中国人的时候,他内里的情感是怎样的呢?安氏的说法是这样的:”在中国人身上,到底有什么东西打动了我?他们的单纯、他们的诚实和他们之间的相互尊重。”在来中国之前,他”想象的影像,那些占多数的是童话般的影像”,而来到中国,”看到的中国不是童话,是人类的风景,与我们是如此的不同,但也是如此的具体和现代,是那些面孔直侵银幕”。

安东尼奥尼对当时中国人的认知是:

他们在一天一天地努力建立一种新的公正。在西方人眼中,这种公正看上去似乎是种普遍的、节衣缩食的贫穷,但这种贫穷决定了一种有骨气的生存的可能性,使人 变得祥和,比我们更富有人性,甚至它接近我们的人文主义理想:与自然相融,人际关系的温和,用坚韧的创造来简单地解决财富分配问题——在这片常常是相当贫瘠的土地上。

今天看来,这种认知显然同古代历史上西方人曾经有过的对中国的认知一样,带有某种乌托邦式的梦幻误读。但同样明显的是 ,对秉持这种看法的安东尼奥尼作出”反华”的指控,有多么荒谬。《中国》的摄影师卢奇亚诺·都沃里认为,”我们没有将画面拍成当时的一些政治官员所期待的,所以演变成了事端”。这当然不足以解释当年咱们国内复杂的政治情势,以及《中国》遭到全国性大批判的背景。据老安的夫人恩丽卡说,安东尼奥尼拍完这部影片之后所接受的侵害,当时给他带来了很大的伤害,随着时间的推移而积重。从中国人那里得到铺天盖地的评论,他很痛苦,即使西方很喜欢这部影片。

前几年《中国已远》的拍摄者前去采访已经90多岁的老安头儿。采访者带去了自己儿时在林县乡村的照片,安东尼奥尼一看到他当年拍电影时熟悉的环境画面,竟然大哭不止。夫人恩丽卡同样泪流满面。小安东尼奥尼40岁的恩丽卡是当年来华拍片4人组中的一位,安大师的助手。70年代的她芳华正茂、”花枝招展”,拍片后回到意大利,同安东尼奥尼相伴至今。《中国已远》杀青后拍摄者曾送给给安氏夫妇,第二天,恩丽卡打电话说,她晚上梦到了中国。

附带提一下,在摄影师的文章中,我看到了卢奇亚诺·都沃里对当年一些指责的”回应”,其实是解释吧。他说,当时他的拍摄方法是手持摄影,在从江面拍到南京长江大桥时,他用了所有摄影师都会用到的方法,手持摄影机顺着桥拍,为的是拍到河的另一边。他说,”并不是我想让大家看到桥不是直的。当时我们手持机器拍摄,桥自然会是这样的移动状态”。影片另一个引起愤怒的细节是,在出现猪圈中的猪抬起头来的镜头时候,画外音是一首歌曲,唱的是中国人民昂起头。对这个镜头,都沃里的解释堪称絮絮叨叨。他反复表示,当时被带领拍摄养猪场,乡间的大喇叭一直就在响着,他们并不知道这个背景同期声在说什么、唱什么,后期制作的意大利剪辑师也不懂中国话。后果当然很严重。他提到,影片在华盛顿公映时,中国驻美大使率领所有工作人员愤而离席。

(2007.5.28)

,

2 Comments

[随手一记] 救赎·石头

我看到的"救赎",译名唤作"黑帮暴徒"。其实影片的原名,就是主人公的名字Tsotsi。据说,Tsotsi本是南非街头俚语,意思是城市中黑人罪犯、暴徒或帮派成员,是街头小混混。这么看,"救赎"就像是对影片主旨的概括,"黑帮暴徒"却是最符合"原意"的意译了。

"救赎"有点中心思想先入为主的架势,但说实话,对影片的主旨的理解,究竟是否就须钉死在"救赎"上,我是比较怀疑的,至少,这个词儿不足以涵盖我的"观后感"。或者这样说,如果用"救赎"来定位"中心思想",用“良心发现”来梳理影片中的因果,这部片子只能让我觉得一般般,哪怕是很少见到的南非影片;但如果只把片子当"Tsotsi"去看,感受或许会丰厚不少。

我不想知道人家导演是不是就想把片 子落脚到良心发现的救赎上,反正我宁可"理解"得更"模糊"一些。 在社会的撕裂与矛盾的大背景下,人生扭曲的常态化,会使人性陷于怎样的困境和挣扎,这根本不是一个有答案的问题。这么来看的话,表面上很异域风格的景观和音乐,不再是体味新奇的点缀,那意象,不能算近乎绝望,但也不仅仅是失落和无奈,而且,也绝不那么非洲、那么遥远。

媒体们一番仿佛后发的鼓噪,非常有效地成就了"疯狂的石头"的 票房成功。有人喜欢从影片中索隐对大大小小的现实的影射,这种思维,反倒有点宏大叙事得莫名其妙了。我喜欢宁浩自己对影片的“定位”。这块“石头”很商 业,但商业得专业,闹也好,喜也好,荒诞也好,脚也踏踏实实地睬在地面上,不像貌似的国际大导那样,揪着自己的头发,还就真能悬着虚着不靠谱呢。

一个有意思的现象是,对以往的国产电影,人们会相当不屑地抨击嘲讽它抄了这个、挪了那个;但对“石头”,尽管轻易地就在里面找到了 盖·瑞奇、找到了昆汀·塔伦蒂诺,但大家伙儿唱的都是颂歌。这首先还不是用“本土化”仨字儿来解释的事情,我觉得,这关键是人家玩得扎实,玩得专业。比较起来,有人玩得太飘,可那不是他们的专业啊,观众实在是太烦了。

(2006.7.18)

,

No Comments